top of page

La improvisación más larga en Contratiempo — mi primera traducción

I'm thrilled to announce that the lovely people over at Contratiempo literary magazine in Chicago have translated my poem, The Longest Improvisation, into Spanish and published it as part of their Voces Negras series. They also featured one of my paintings.

I am honored to have had this opportunity! Truly a dream for me. I would be even more honored if you would read it.

Special thanks to Bumbac Joe for the invitation and Miguel Marzana for the beautiful translation.


bottom of page